Titre : | Argument : traduire (2021) |
Auteurs : | MONTES DE OCA MARCELA ; NAVARRI PASCALE |
Type de document : | Article |
Dans : | REVUE FRANCAISE DE PSYCHANALYSE (2 vol 85, 2021) |
Article en page(s) : | 275-278 |
Descripteurs |
[SANTEPSY] CULTURE [SANTEPSY] CURE PSYCHANALYTIQUE [SANTEPSY] ETRANGER [SANTEPSY] HISTOIRE DE LA PSYCHANALYSE [SANTEPSY] INTERPRETATION [SANTEPSY] LANGAGE [SANTEPSY] LANGUE ETRANGERE [SANTEPSY] PSYCHANALYSE [SANTEPSY] TRADUCTION [SANTEPSY] TRANSFERT |
Résumé : | Alors que la traduction est au coeur du processus analytique et que la psychanalyse interroge le rapport de l'homme au langage, il n'y a pas dans l'oeuvre de Freud de réflexion théorique la concernant directement. Tout au long de son oeuvre, Freud utilise Übersetzung - sans dire ce qu'il entendait par ce mot - pour parler des mécanismes qui 'traduisent' des contenus psychiques inconscients en les rendant conscients. Traduire concerne donc à plus d'un titre la psychanalyse mais qu'est-ce que 'traduire' pour les psychanalystes d'aujourd'hui ? Le mot français 'traduction' vient du latin du e siècle traducere : ducere, conduire ; trans : au-delà ; traduire, du latin traductio, faire passer. Les romains avaient plusieurs mots pour exprimer le fait de traduire : vertere (version d'un texte dans un autre), convertere (activité de conversion), interpretari (interprétation), transferre (transporter, participe passé translatus, translate en anglais), reddere (rendre un texte) et exprimere (exprimer). Le grec ancien n'a pas de mot spécifique pour 'traduire' : le parler des étrangers était présenté comme une onomatopée 'var var var' à l'origine du mot 'barbare'. Traduire ou traduction ont un sens plus large que celui du passage d'une langue à une autre : celui d'expression, représentation, interprétation, transfert. La théorie de la traduction ne se limite pas à traduire des mots et du sens mais une culture, une histoire, une vision du monde. Traduire se rapproche alors du sens métaphorique d'aller vers l'autre, vers l'étranger, de 'pénétrer' l'autre et se laisser 'pénétrer' par lui. [Extrait] |
En ligne : | https://www.cairn.info/revue-francaise-de-psychanalyse-2021-2-page-275.htm |