Titre : | Le patient étranger, le soignant et le traducteur (2015) |
contenu dans : | |
Auteurs : | ROSE MARIANNE |
Type de document : | Article |
Dans : | SANTE MENTALE (200, 2015) |
Article en page(s) : | 56-59 |
Descripteurs |
[SANTEPSY] ATTITUDE DU PROFESSIONNEL [SANTEPSY] CAS CLINIQUE [SANTEPSY] CONFIANCE [SANTEPSY] ECOUTE [SANTEPSY] LANGUE ETRANGERE [SANTEPSY] PSYCHOTHERAPIE [SANTEPSY] TRADUCTION [SANTEPSY] TRANSFERT [SANTEPSY] TRAUMATISME PSYCHIQUE |
Mots-clés libres: | CONDUITE DE L ENTRETIEN |
Résumé : | La consultation psychotraumatique de l'hôpital de Saint-Denis reçoit de nombreux patients immigrés, dont la langue maternelle n'est pas le français. Le thérapeute doit alors modifier son cadre habituel, pour permettre au patient de s'exprimer. Cet article propose une réflexion sur la barrière de la langue, les effets de la présence éventuelle d'un interprète pour le patient et le soignant. Quatre vignettes cliniques illustrent le travail subtil réalisé par les thérapeutes pour soutenir le patient. [Résumé d'auteur] |