Titre : | L'interprétariat en psychiatrie : complexité, inconfort et créativité (2015) |
contenu dans : | |
Auteurs : | MESTRE CAROLINE |
Type de document : | Article |
Dans : | RHIZOME (55, 2015) |
Article en page(s) : | 38-47 |
Note générale : | Bibliogr./Notes |
Descripteurs |
[SANTEPSY] ACCES AUX SOINS [SANTEPSY] ETHIQUE [SANTEPSY] FORMATION PROFESSIONNELLE [SANTEPSY] INTERPRETATION [SANTEPSY] LANGUE [SANTEPSY] MEDIATION THERAPEUTIQUE [SANTEPSY] MIGRANT [SANTEPSY] POLITIQUE DE SANTE [SANTEPSY] PSYCHIATRIE [SANTEPSY] RECONNAISSANCE PROFESSIONNELLE [SANTEPSY] RELATION SOIGNANT SOIGNE [SANTEPSY] SOIN INTERCULTUREL [SANTEPSY] TIERCEITE [SANTEPSY] TRADUCTION |
Résumé : | La présence des interprètes dans les consultations psychiatriques doit s'accompagner de conditions : le secret et le non-jugement, une technique de traduction au plus près des mots du patient, des qualités humaines qui permettent d'être dans une juste distance relationnelle vis-à-vis du professionnel et du patient. Cela suppose une formation préalable et une forte sensibilisation des professionnels en psychiatrie qui peuvent expérimenter, grâce à la présence d'un tiers et au renoncement de leur toute-puissance, un confort et une richesse dans la rencontre de l'autre. [d'après le résumé de l'auteur] |
En ligne : | http://www.orspere.fr/IMG/pdf/CAHIER-RHIZOME-55.pdf |