Titre : | Le travail de soins en situation linguistique minoritaire : éléments pour une réflexion éthique sur la collaboration interprofessionnelle avec les traducteurs-interprètes au Canada (2013) |
Auteurs : | BENOIT MONIQUE ; DRAGON JEAN |
Type de document : | Article |
Dans : | PERSPECTIVE SOIGNANTE (48, 2013) |
Article en page(s) : | 112-135 |
Descripteurs |
[SANTEPSY] ACCES AUX SOINS [SANTEPSY] EQUIPE PLURIDISCIPLINAIRE [SANTEPSY] ETHIQUE [SANTEPSY] INTERDISCIPLINARITE [SANTEPSY] INTERPRETATION [SANTEPSY] LANGUE FRANCAISE [SANTEPSY] LINGUISTIQUE [SANTEPSY] MULTILINGUISME [SANTEPSY] POLITIQUE DE SANTE [SANTEPSY] RELATION PROFESSIONNELLE [SANTEPSY] RELATION SOIGNANT SOIGNE [SANTEPSY] SOIN INTERCULTUREL [SANTEPSY] TRADUCTION [SANTEPSY] TRANSMISSION ENTRE EQUIPE [SANTEPSY] TRAVAIL EN EQUIPE |
Mots-clés libres: | CANADA |
Résumé : | Conscients des multiples défis à relever pour favoriser un accès équitable aux soins pour les patients francophones en situation minoritaire dans le nord de l'Ontario, les auteurs évoquent la communication entre professionnels intégrés au référentiel national de compétences au Canada afin de mieux illustrer les besoins de formation spécifiques en matière de traduction-interprétariat. Ils questionnent ensuite l'importance et la pertinence des traducteurs-interprètes au sein de la collaboration interprofessionnelle pour les francophones. Puis ils décrivent brièvement les enjeux éthiques, professionnels et organisationnels qui freinent l'intégration de ces traducteurs-interprètes dans les équipes de soins. Enfin, ils énoncent les limites du modèle collaboratif pour ces professionnels de la traduction-interprétation. |